Just nu finns det 14167 termer
   
Medlemslogin
E-post
Lösenrod


Har glömt mitt lösenord

- Registrera
- Senaste inlägg
- Veckans hetaste trådar
- Obesvarade trådar
- Sök i forumet
- Regler och ordning

 
| Ned
Antal visningar per sida
Författare
Meddelande

Khaled
Partille

Skrivit: 2010-12-01 07:16:45


Hur inleder du din tolkning ?


Huda mohammed
Gävle

Skrivit: 2010-12-09 18:43:59 

#1
Hej
Jag är så glad att hitta denna sidan. vi behövde den för att utbyta erfarenhet och lär oss mycket mera av varandra.

jag inleder min tolkning alltid så här.

Huda heter jag
tolk både i arabiska och sorani
har tystnad plikt.
jag kommer och tolka i jag form och ska vara opartiskt i min tolkning.

 


Kamal
Upplands-Väsby

Skrivit: 2010-12-09 21:16:07 

#2
Jag glömmer aldrig min första tolkningen. Jag hade fått en full A4 från uppdragsgivare med hur man ska presentera sig, allt från namn, sekrets, jag form, tolkar allt och osv.... Det tog att ca 3-4 minuter att rabbla upp allt till klienten på arabiska.

När jag väl var klara så vände jag mig till beställaren och skulle rabbla upp allt på Svenska. Då stoppar beställare mig med: herregud vad vilken tid det här tog, jag vill inte veta vad du sa, vi kör igång! chock 

Idag är det lite olika, men jag kör mins det som Huda sa och sen kan jag utöka beroende på situation Ler

 


Gin
Gävle

Skrivit: 2010-12-11 21:09:20 

#3

Jag tycker synd om klienten, vilken chock du gav han Ler
Ibland när jag rabblar upp min presentation tittar klienten på mig som om jag kommer från en annan planet Ler strot
 
så här brukar jag inleda min tolkning:
jag är tolk
jag har tystnadsplikt
jag tolkar allt som sägs
jag tolkar i jag-form
أنا مترجمة
علي واجب كتمان السر
 أترجم كل مايقال
 أترجم بضمير المتكلم
                                                                                                                

 


Khaled
Partille

Skrivit: 2010-12-11 22:40:56 

#4

Skrivits av: Gin
Jag tycker synd om klienten, vilken chock du gav han Ler
Ibland när jag rabblar upp min presentation tittar klienten på mig som om jag kommer från en annan planet Ler strot
 
så här brukar jag inleda min tolkning:
jag är tolk
jag har tystnadsplikt
jag tolkar allt som sägs
jag tolkar i jag-form
أنا مترجمة
علي واجب كتمان السر
 أترجم كل مايقال
 أترجم بضمير المتكلم
                                                                                                                



Hej Gin !

Jag presenterar mig på ungefär samma sätt som du gör och brukar lägga till att :

- Jag är neutral 
Blink  انا محايد

 


Elham
Örebro

Skrivit: 2010-12-14 22:23:09 

#5

Jag börjar presentera mig (( Jag heter.... jag ska tolka altt som sägs,jag är opartisk,har tysnadsplikt, och ska tolka i jag form.))
 
Först på Arabiska och sedan på Svenska.

 


Toni Khouri
Huddinge

Skrivit: 2015-03-05 21:19:12 

#6
Hej, Jag går en grundutbildning som tolk och fick under min första vecka lära mig att jag inte behöver säga mitt namn för min egen säkerhet.

Om klienten inte nöjd kan klaga hos beställaren och beställaren har mitt ID-nr och hen kan klaga hos tolkförmedlingen me hjälp av nummret.
Lycka till :-)

 


Georges Ghaly
Göteborg

Skrivit: 2015-04-27 00:07:32 

#7
Jag presenterar mig så här:

Hej,jag är tolk.JAG HAR TYSTNADSPLIKT.
Det ska tolka allt som sägs.
Jag pratar i jag form.
Jag neutral och opartisk.
Varsågoda....

 


Hamza MAan
Umeå

Skrivit: 2016-05-11 10:06:38 

#8
Hej jag brukar presentera mig såhär.


Jag heter "................." 
jag tolkar på Arabiska
Jag neutral och opartisk och inte jävig.
jag tolkar alltså som sägs
Jag tolkar i jag form
Jag tolkar under tystnadsplikt
Varsågod
______________________________________________

".............." انا اسمي 
انا اترجم بل الغه العربيه 
 انا محايد وغير متحيز وليس منحاز
أترجم كل مايقال
أترجم بضمير المتكلم
علي واجب كتمان السر
تفضلوا

Lycka till Cool
                                                   


 


rafi said
Skövde

Skrivit: 2017-07-18 14:01:07 

#9
Hej! en nybliven tolk här. jag brukar inleda tolkningen såhär. 


Hej mitt namn är ........ jag tolkar allt som sägs i rummet i jag form. Jag är neutral och opartisk och har tystnadsplikten. 

och samma på Arabiska. 

 


Alaa
Nybro

Skrivit: 2017-07-20 15:13:02 

#10
jag presenter mig först på arabiska och sen på svenska 

jag brukade säga som det här .hej jag heter ... jag är arabiska tolk . jag har tystnadsplikt . jag är opartiskt och neutral . jag ska tolka allt som säges i jag förm .

 


 

 
Skapad av: WebSpindeln 2009