Just nu finns det 14406 termer
   
Medlemslogin
E-post
Lösenrod


Har glömt mitt lösenord

- Registrera
- Senaste inlägg
- Veckans hetaste trådar
- Obesvarade trådar
- Sök i forumet
- Regler och ordning

 
| Ned
Antal visningar per sida
Författare
Meddelande

saba
Linköping

Skrivit: 2016-07-01 18:34:19


ارجو المساعده في ترجمه الاتي

ارجو المساعده في ترجمه الاتي 

عند التقديم لجواز السفر السوري تزكر بعض الكلمات
١- شهاده من المختار
٢- شهاده  لامانع من شعبه التجنيد


Mazen Mardini
Sollentuna

Skrivit: 2016-07-01 21:20:59 

#1
Hej Saba;


Mina förslag är:

1-Ett intyg från från mukhtar = den utvalde = ( Kvarterets/Distriktets hövding)
2-Hindersskäls intyg från mönstringskontoret /värvningskontoret.

Jag har nu improviserat efter bästa förmåga .

M.V.H
Mazen

 


saba
Linköping

Skrivit: 2016-07-01 21:49:09 

#2

Hej Mazen
Tack så mycket 
mönstringskontoret /värvningskontoret = värnpliktsverket ?


Skrivits av: Mazen Mardini
Hej Saba;

Mina förslag är:

1-Ett intyg från från mukhtar ( Kvarterets/Distriktets hövding)
2-Hindersskäls intyg från mönstringskontoret /värvningskontoret.

Jag har nu improviserat efter bästa förmåga .

M.V.H
Mazen

 


Mazen Mardini
Sollentuna

Skrivit: 2016-07-02 01:19:36 

#3
Hej igen :


mönstringskontoret /värvningskontoret =  värnpliktsverket

Ja dem betyder nästan lika.
I Sverige så har man 1995 avskaffat värnpliktsverket  som bytte namn till pliktverket och som heter numera :

Totalförsvarets rekryteringsmyndighet


M.V.H
Mazen

 


 

 
Skapad av: WebSpindeln 2009