Just nu finns det 14406 termer
   
Medlemslogin
E-post
Lösenrod


Har glömt mitt lösenord

- Registrera
- Senaste inlägg
- Veckans hetaste trådar
- Obesvarade trådar
- Sök i forumet
- Regler och ordning

 
| Ned
Antal visningar per sida
Författare
Meddelande

Maya
Göteborg

Skrivit: 2018-06-02 00:51:32


Sjukvård

Hej,

Hur skulle ni översätta det på svenska? Ler
توقف عضلة القلب عن العمل- 
فشل بوظائف الكلى-
فشل بوظائف التجلط بالدم-
هبوط حاد بالدورة الدموية والتنفسية-
توقف الرئتين عن أداء وظائفهما-
أحوال مرضية- 
السبب المباشر للوفاة- 


Mazen Mardini
Sollentuna

Skrivit: 2018-06-02 00:59:41 

#1
Hej Maya:


Här kommer mina förslag:

Infarkt av myokardium eller Infarkt i myokardiet //إحتشاء عضلة القلب
Njurinsufficiens eller  Njursvikt //فشل بوظائف الكلى.
Koagulationsrubbning  //فشل بوظائف التجلط بالدم
Lungkollaps     //توقف الرئتين عن أداء وظائفهما.
Cirkulatorisk kollaps // هبوط حاد بالدورة الدموية
Andningsinsufficiens // الفشل التنفسي 

Du kan alltid lägga till ordet funktioner om du vill vara mera specifik.


Tolkliga hälsningar


 

 


Maya
Göteborg

Skrivit: 2018-06-03 20:28:30 

#2
Tack så mkt Mazen.

Jag har en fråga till om det går bra.
إخطار الوفاة  
Det är en mall som ifylls av läkaren på sjukhuset, där det står bland annat den avlidnes personuppgifter och dödsorsak
är det dödsbevis, dödsfallsintyg eller anmälan om dödsfall? 
vet inte riktigt hur det ska översättas på svenska.



 


Mazen Mardini
Sollentuna

Skrivit: 2018-06-03 20:45:00 

#3
Dödsattest // Dödsintyg// En dödsattest utfärdas av läkare när någon avlidit. Den utvisar dödsorsaken och är ett juridiskt dokument.

شهادة الوفاة هي وثيقة صادرة ومصدقة من طبيب تنص على وفاة الشخص, وتذكر وقت ومكان وسبب الوفاة


Tolkliga hälsningar
Mazen

 


Maya
Göteborg

Skrivit: 2018-06-03 21:03:31 

#4
Ok jättebra. Tack så mycket Mazen för din hjälp 

 


 

 
Skapad av: WebSpindeln 2009