Just nu finns det 14406 termer
   
Medlemslogin
E-post
Lösenrod


Har glömt mitt lösenord

- Registrera
- Senaste inlägg
- Veckans hetaste trådar
- Obesvarade trådar
- Sök i forumet
- Regler och ordning

 
| Ned
Antal visningar per sida
Författare
Meddelande

Hisham Qumsieh
Eskilstuna

Skrivit: 2018-06-21 18:34:35


بر الامان

Hej alla,
Medan jag bläddrar på forumet jag hittade intressant term att tolka till Svenska, så jag tänkte att skriva om detta, eftersom det är viktigt hur man tolkar i iallafall till mig.

Och ordet är

بر الامان

Eftersom några som har tolkat eller översätt det som följande

Komma i säkerhet.
Säker plats.
Trygghet.

Och jag är inte övertygat efter de här tolkningar, för följande

اولا علينا معرفة الترجمة العربية لهذه الجملة والتي هي كما يلي

بر الامان, اي
(بعيد عن الخطر ومصدر التَّهديد )
لانه, يمكن ان تكون بعيدا عن الخطر ولكن لا يوجد امان

ومن هنا اترجمها كالاتي

Långt från fara och hot

Så vad tycker ni?

Vänligen,
Hisham


Jangiz Abdulwahid
Skara

Skrivit: 2018-06-25 18:49:59 

#1
Hej!

Jag skulle tolka det som Fristad.
Mvh
Jangiz

 


nadou
Lund

Skrivit: 2018-08-10 21:26:45 

#2

Hej Hisham och alla deltagare i den här diskussionen!
De tre förslag du citerade duger, tycker jag, som översättning av uttrycket بر الامان, sen är det ju sammanhanget som styr vilket av dessa passar bäst. Det finns säkert andra förslag/alternativ såsom fristad som Jangiz föreslog.

Vad sägs om vi nämner några exempel för att illustrera nyansskillnaderna?
Exempel1, politiskt sammanhang:  ولا توجد معايير مرجعية سهلة تفيد بأن البلاد قد وصلت إلى بر الأمان
Exempel2, militärt sammanhang: ذلك يتطلب من الدول الأعضاء ارادة
سياسية شجاعة للعبور بجهود نزع السلاح النووي إلى بر الأمان
Exempel3, räddning: فريق الإنقاذ سيأخذكم إلى بر الآمان
Exempel4, medicinskt sammanhang: لو قضى البنسلين على الالتهاب سوف يصل المريض الى بر الأمان
Ska vi försöka översätta بر الامان i dessa meningar utifrån sammanhangen? Förslag?

أما القول بأنه يمكن ان تكون بعيدا عن الخطر ولكن لا يوجد امان فذلك يعني وجود اخطار متعددة و ليس خطر واحد فحسب، و متى تحققت النجاة من احدى تلك الاخطار تحقق معنى برّ الامان بالنسبة للخطر المحدد بعينه دون غيره ..لنفرض ان مجموعة من الصيادين قذفتهم الامواج  الى الشاطئ فذلك بر الامان بالنسبة لهم بعد تحطم قاربهم جراء عاصفة هوجاء..كونهم نجوا من الغرق فذاك اقصى المنى لكن هل يعني ذلك انهم لن يواجهوا اخطاراا اخرى؟ فقد يجدون انفسهم في جزيرة مهجورة تكثر فيها انواع من الحيوانات المفترسة و الحشرات السامّة...اذن بر الامان غير مطلق و انما امر نسبي يكبر و يصغر في تقديره من حيث حجم الخطورة و  ترتيبها  .. اعتقد يجب ان اتوقف عند هذه النقطة و الا سأبدأ بالتفلسف 
Ler strotLer 
نادو مع التحية

 


Luey Yousef
Göteborg

Skrivit: 2019-02-10 10:53:08 

#3
Fristad = ملاذ امن 

 


 

 
Skapad av: WebSpindeln 2009