Just nu finns det 14167 termer
   
Medlemslogin
E-post
Lösenrod


Har glömt mitt lösenord

- Registrera
- Senaste inlägg
- Veckans hetaste trådar
- Obesvarade trådar
- Sök i forumet
- Regler och ordning

 
| Ned
Antal visningar per sida
Författare
Meddelande

Nisrine SH.
Upplands-Väsby

Skrivit: 2010-11-25 10:58:11


jävig /ojävig

jag har för mig att enligt god tolksed att TOLKEN ska vara neutral och opartisk
men har tänkt att under många omständigheter och olika situationen så är det omöjligt att vara opartiskt och jävig och då är det på bekostnaden av yrkesetiken.
t.ex.
under en viss situation så kan tolken känna ´´framlingsfientlighet´´ eller ´´omänskliga behandlingar´´ (kanske extremtblyg) ´´fördomar av en viss folkgrupp``
 
jag är inte tolk själv men jag har råkat att tolka då jag jobbade som modersmålslärare och många som fått för sig att det räcker att man talar både språken så kan man ´´TOLKA´´ under vissa situation så kände jag löjalitet till folk som kommer från samma land, har samma religion, jag vet inte vi är efter allt människor och att har medkänsla är ju givitvis man kan inte vara en ´´yrkeförlamad´´
tillbaka till min fråga:
- när kan en tolk lägga sig i samtalet utan att vara jävig tex. vid en fel förklarning av lagar och stadgar i sverige kanske
-ang. sekretess belagda samtalen, har man inte skyldighet att anmäla personen som har främlingsfientlighet
 
jag kommer på en talcitat jag läste nånstans att ``tolkar är broar mellan människor``. (måste dem vara av stenBlink)
 
Ha det så gott


Kamal
Upplands-Väsby

Skrivit: 2010-11-25 11:34:25 

#1

Vem har sagt att det ska vara lätt att vara tolk Ler strot
 
Idelaet är kanske att man uppfinner en aparat som kan tolka utan att lida av känsla och medkänsla, en aparat som inte har annat kunskap än att bara växla ord i rätt gramatisk from mellan 2 språk. En aparat som inte vet vad som är rätt och fel i annat an vad ord betyder. En aparat som inte har ett minne för att spara det som har tolkats. skojar
 
Kanske något för framtiden, men tillsdess så måste vi tolkar tyvärr agera som en sådan aparat.
 
Men det är klart man är ju inte mer än bara människa. Som tolk ska man kräva från tolkförmedlingen att få information om var man ska tolka och till vem! och vad ämnet gäller. Detta kan i förväg ger dig bättre grund för att förbereda dig eller eventuellt avsäga dig uppdraget av andra skäl. Ler
 

 


 

 
Skapad av: WebSpindeln 2009